'Sushi Cats' Giclée Print
Two of Japan's biggest obsessions: cats and sushi! For centuries, Japanese artists have drawn cats in every way imaginable, and this my contribution to that tradition.
So belly up to the bar and order a pawful of your favorite fish. But remember, caughing hairballs is bad table manners!
The main title cartouche reads: 寿司にゃあんこ (sushi nyanko) 'Nyan' is Japanese for 'meow', and a 'nyanko' means 'kitty'.
The white cartouche reads: 満月の夜はとろ半額で満腹!! Which means: On Full moons, get a full tummy with half-price toro!" (Toro is the belly cut of tuna. It's expensive and delicious.)
The green cartouche is full of puns: きゃ通にはたまらん四ッ足のにゃ青木屋の手巻シッポ The basic meaning is: 'The temaki sushi at Four-Leg Naoki's is irresistable to cats.' But when you look at the hidden puns, this title is thick with humor.
きゃ通 (kyatsu): This reads as 'kyatsu' which sounds like 'cats' in English. As a pun, it contains the kanji 通, (tsuu) which means 'a connoisseur'. So the word 'cats' actually means 'connoisseur cats', or 'cats with good taste'.
四ッ足 : This reads as 'yotsu-ashi', which means 'four-legged'. As a pun, it sounds a lot like 'Yotsu-bashi', an area in Osaka famous for its excellent dining.
にゃ青木 : (nyaoki) 'Naoki' is a common Japanese man's name. 'Nyao' is another word for 'meow'. When you combine the two, you get a very appropriate cat's name: Nyaoki.
手巻シッポ: (temaki shippo) 'Te-maki' is a kind of sushi. 'Maki-shippo' means 'curly tail', referring to the short, bobtail genetic feature that is prominent in many Japanese cats. So when you combine the two, you get 'temaki shippo'.
Archival pigments on acid-free handmade Japanese paper.
Every print is signed and sealed by the artist.
Measures 12x17 inches.
手漉き和紙(耳付き)と顔料絵の具を使用。
各作品に絵師ジェッドのサインと落款付き。
31.75 x 43 cm.
注文後2週間以内に発送予定
Share this item: